Jeremia 42:22

SVZo weet nu zekerlijk, dat gij door het zwaard, door den honger en door de pestilentie sterven zult, ter plaatse, waar het u gelust heeft henen te gaan, om aldaar als vreemdelingen te verkeren.
WLCוְעַתָּה֙ יָדֹ֣עַ תֵּֽדְע֔וּ כִּ֗י בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר תָּמ֑וּתוּ בַּמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר חֲפַצְתֶּ֔ם לָבֹ֖וא לָג֥וּר שָֽׁם׃ ס
Trans.wə‘atâ yāḏō‘a tēḏə‘û kî baḥereḇ bārā‘āḇ ûḇadeḇer tāmûṯû bammāqwōm ’ăšer ḥăfaṣətem lāḇwō’ lāḡûr šām:

Algemeen

Zie ook: Pestilentie, Zwaard

Aantekeningen

Zo weet nu zekerlijk, dat gij door het zwaard, door den honger en door de pestilentie sterven zult, ter plaatse, waar het u gelust heeft henen te gaan, om aldaar als vreemdelingen te verkeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּה֙

-

יָדֹ֣עַ

Zo weet

תֵּֽדְע֔וּ

nu zekerlijk

כִּ֗י

-

בַּ

-

חֶ֛רֶב

dat gij door het zwaard

בָּ

-

רָעָ֥ב

door den honger

וּ

-

בַ

-

דֶּ֖בֶר

en door de pestilentie

תָּמ֑וּתוּ

sterven zult

בַּ

-

מָּקוֹם֙

ter plaatse

אֲשֶׁ֣ר

-

חֲפַצְתֶּ֔ם

waar het gelust heeft

לָ

-

ב֖וֹא

henen te gaan

לָ

-

ג֥וּר

om aldaar als vreemdelingen te verkeren

שָֽׁם

-


Zo weet nu zekerlijk, dat gij door het zwaard, door den honger en door de pestilentie sterven zult, ter plaatse, waar het u gelust heeft henen te gaan, om aldaar als vreemdelingen te verkeren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!